Il British Council ne decanta il sense of humour e lo spirito mordace con cui critica le abitudini degli inglesi. A questo proposito si sottolinea come il suo successo sia dovuto principalmente ad un libro sulla punteggiatura. Sembrerà strano, eppure da un argomento così poco ‘di massa’ è riuscita, grazie ad uno stile autoironico e informale, a divertire e al tempo stesso far riflettere i lettori… TANTI lettori… aggiudicandosi così un posto nell’olimpo degli autori britannici contemporanei… e l’etichetta un po’ fastidiosa di ‘paladina della punteggiatura’ o ‘estremista della grammatica’. Il libro in questione ha un titolo umoristico Eats, Shoots and Leaves, che contiene un gioco di parole causato, appunto, dall'errato posizionamento di una virgola. Fa, infatti, riferimento ad una frase sulle abitudini dei panda che avrebbe dovuto essere “(the panda) eats shoots and leaves”. C’è tutta una serie di battute di questo tipo in rete, della serie ‘Commas save lives’.
Ed è stato proprio navigando in rete che ho trovato il nuovo sito di Lynne Truss, recente, aggiornato, ironico, dove al centro della pagina campeggia la frase ‘La Truss preferirebbe tagliarsi una gamba piuttosto che scrivere una frase noiosa’... la dice lunga. L’approccio è onesto: l’autrice si racconta con sincerità ed una buona dose di umorismo British. Il curriculum vitae è davvero spassoso: inizia con i grandi titoli e dopo un susseguirsi di esperienze, pubblicazioni e altro si conclude con la sezione ‘Personal’... tutta da leggere.
The British Council praises her sense of humour and the biting wit she uses to describe British people’s customs. It is highlighted how much of her success was due to a book on punctuation. It may sound strange, yet with such an un-ordinary topic she succeeded in amusing and making readers ( a LOT of readers) think at the same time. This was thanks to her style: self-deprecating and informal. So much so that she gained a place among the most acclaimed contemporary British writers … as well as the sometimes bothering label of ‘paladin of punctuation’ or ‘extremist for grammar’. The book at issue has a humorous title -Eats, Shoots and Leaves- with a pun caused by the wrong placement of a comma in the sentence. It refers to panda habits and it should have been “(the panda) eats shoots and leaves”. There are a lot of puns like that online, they are called ‘Commas save lives’.
Surfing the net I found out her new website… recent, up-to-date, ironical… where right in the middle you can read “Truss would rather saw her own leg off than construct a boring sentence”... it’s a revelation. Her approach is honest: the author tells about herself with sincerity and a good dose of British humour. The curriculum vitae in the end is really funny, starting with serious matter like education and work and ending up with the section ‘Personal’... not to be missed.
Nessun commento:
Posta un commento